| Yazar |
Mesaj |
FoX
WebmasteR- X
      
Mesajlar: 723
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum:
Çevrimdışı
Reputation: 12
|
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler
Josh Groban - I Can´t Take My Eyes Off You Lyrics
and so it is just like you said it would be
life goes easy on me
most of the time
and so it is the shorter story
no love, no glory
no hero in her sky
i can't take my eyes off of you
i can't take my eyes off you
i can't take my eyes...
and so it is just like you said it should be
we'll both forget the breeze
most of the time
and so it is the colder water
the blower's daughter
the pupil in denial
i can't take my eyes off of you
i can't take my eyes...
did i say that i loathe you?
did i say that i want to
leave it all behind?
i can't take my mind off of you
i can't take my mind off you
i can't take my mind...
my mind...my mind...
'til i find somebody new
did i say that i loathe you?
did i say that i want to
leave it all behind?
wanna hear what you have to say about me
hear if you're gonna live without me*
---
işte her şey senin "olacaktı" dediğin gibi
çoğu vakit üzerime yüklenmiyor hayat
ve bu daha kısa bir hikaye
aşk yok, görkem yok
*göğünde bir kahraman yok
gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
...
işte her şey senin "olmalıydı)" dediğin gibi
çoğu vakit ikimiz de unutacağız meltemi
ve bu çok daha soğuk bir su
havayı yüzüme çarpan ın) kız ı
inkar eden gözbebeği gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
gözlerimi alamıyorum senden
senden tiksindiğimi söyledim mi?
söyledim mi her şeyi
geride bırakmak istediğimi?
aklımı alamıyorum senden
aklımı alamıyorum senden
...
Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
|
|
| 22-12-2007 09:39 PM |
|
 |
FoX
WebmasteR- X
      
Mesajlar: 723
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum:
Çevrimdışı
Reputation: 12
|
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler
Blue_Sorry seems to be the hardest word
What I got to do to make you love me?
Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?
What I got to do to make you care?
Umursamanı sağlamak için ne yapmalıyım?
What do I do when lightning strikes me?
Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?
And I wake to find that you're not there?
Ve uyanıp yanımda olmadığını gördüğüm zaman
What I got to do to make you want me?
Beni istemeni sağlamak için ne yapmalıyım?
What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?
What do I say when it's all over?
Her şey bittiği zaman ne diyeyim?
Sorry seems to be the hardest word.
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
It's a sad, sad situation
Bu üzücü, üzücü bir durum
And it's getting more and more absurd
Ve gitgide daha da acayipleşiyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
Why can't we talk it over
Neden bunu konuşarak halledemiyoruz
Oh it seems to me that
Oh bana öyle görünüyor ki
Sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
What do I do to make you want me?
Beni istemeni sağlamak için ne yapayım?
What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?
What do I say when it's all over?
Her şey bittiğinde ne diyeyim?
Sorry seems to be the hardest word.
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
It's a sad, sad situation
Bu üzücü, üzücü bir durum
And it's getting more and more absurd
Ve gitgide daha da acayipleşiyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
Why can't we talk it over
Neden bunu konuşarak halledemiyoruz
Oh it seems to me that
Oh bana öyle görünüyor ki
Sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
Yeah. Sorry
Evet. Üzgünüm
What I got to do to make you love me?
Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?
What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?
Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?
What have I got to do?
Yapacak neyim var
What have I got to do?
Yapacak neyim var
When sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi durduğu zaman
Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
|
|
| 22-12-2007 09:39 PM |
|
 |
FoX
WebmasteR- X
      
Mesajlar: 723
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum:
Çevrimdışı
Reputation: 12
|
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler
Hips Don't Lie - Shakira
Ladies up in here tonight
Bu gece bayanlar burada
No fighting, no fighting
Kavga etmeyin, kavga etmeyin
We got the refugees up in here
Mülteciler de burada
No fighting, no fighting
Kavga etmeyin, kavga etmeyin
Shakira, Shakira
I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman
You make a woman go mad
Bir kadını çıldırtıyorsun
So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve
Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
And I'm on tonight
Bu gece havamdayım
You know my hips don't lie
Bilirsin kalçalarım yalan söylemez
And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum
All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim
Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik
Hey Girl, I can see your body moving
Hey bayan, vücudunun oynadığını görebiliyorum
And it's driving me crazy
Ve bu beni çılgına çeviriyor
And I didn't have the slightest idea
Ve bu konuda en ufak fikrim yoktu
Until I saw you dancing
Seni dans ederken görünceye dek
And when you walk up on the dance floor
Ve sen dans pistine adım attığın zaman
Nobody cannot ignore the way you move your body, girl
Senin vücudunu nasıl oynattığını kimse gözardı edemez
And everything so unexpected - the way you right and left it
Ve her şey öylesine beklenmedik - sağa ve sola sallayışların
So you can keep on shaking it
Sallamaya devam edebilirsin
I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman
You make a woman go mad
Bir kadını çıldırtıyorsun
So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve
Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
And I'm on tonight
Bu gece havamdayım
You know my hips don't lie
Bilirsin kalçalarım yalan söylemez
And I am starting to feel you boy
Ve seni hissetmeyye başlıyorum
Come on lets go, real slow
Hadi devam edelim, çok yavaşça
Don't you see baby asi es perfecto
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik
Oh I know I am on tonight my hips don't lie
Bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez
And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum
All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim
Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik
Oh boy, I can see your body moving
Oh çocuk, vücudunun oynadığını görebiliyorum
Half animal, half man
Yarı hayvan, yarı insan
I don't, don't really know what I'm doing
Ne yaptığımı gerçekten bilmiyorum
But you seem to have a plan
Ama senin bir planın var gibi
My will and self restraint
Arzum ve kendime hakim olmam
Have come to fail now, fail now
Şimdi işe yaramayacak, yaramayacak
See, I am doing what I can, but I can't so you know
Elimden geleni yapıyorum, ama yapamam bilirsin
That's a bit too hard to explain
Bunu açıklaması biraz zor
Baila en la calle de noche
Gece sokakta dans et
Baila en la calle de dia
Gündüz sokakta dans et
Baila en la calle de noche
Gece sokakta dans et
Baila en la calle de dia
Gündüz sokakta dans et
I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman
You know you got me hypnotized
Biliyorsun beni hipnotize ediyorsun
So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve
Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
Senorita, feel the conga, let me see you move like you come from Colombia
Senyorita, tumbayı hisset, Kolombiya'lıymış gibi dans ettiğini göreyim
Mira en Barranquilla se baila as say it!
Seni Barranquilla'da dans ederken gördüm - söyle!
Mira en Barranquilla se baila as
Seni Barranquilla'da dans ederken gördüm
Yeah
Evet
She's so sexy every man's fantasy
O çok seksi, herkesin fantezisi
A refugee like me back with the Fugees from a 3rd world country
Benim gibi bir mülteci Fugees ile birlikte bir 3. dünya ülkesinden geldi
I go back like when 'pac carried crates for Humpty Humpty
Tupac Humpty Hump* için kasaları taşıdığı zamana döndüm
I need a whole club dizzy
Tüm klübün başını döndürmeliyim
Why the CIA wanna watch us?
Neden CIA bizi izliyor?
Colombians and Haitians
Kolombiya'lı ve Haiti'lileri
I ain't guilty, it's a musical transaction
Ben suçlu değilim, bu müzikal bir işlem
No more do we snatch ropes
Artık iplerle uğraşmıyoruz
Refugees run the seas 'cause we own our own boats
Mülteciler denizleri aşıyor çünkü kendi botlarımız var
I'm on tonight, my hips don't lie
Bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez
And I am starting to feel you boy
Ve seni hissetmeyye başlıyorum
Come on lets go, real slow
Hadi devam edelim, çok yavaşça
Baby, like this is perfecto
Bebeğim bu mükemmellik
Oh you know I am on tonight my hips don't lie
Biliyorsun bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez
And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum
All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim
Baby, like this is perfection
Bebeğim bu mükemmellik
No fighting
Kavga etmeyin
No fighting
Kavga etmeyin
(*) Humpty Hump: Tupac rape başladığındaki akıl hocası Shock G'nin lakabı.
Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
|
|
| 22-12-2007 09:40 PM |
|
 |
FoX
WebmasteR- X
      
Mesajlar: 723
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum:
Çevrimdışı
Reputation: 12
|
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler
Aeroplane - Red Hot Chili Peppers
looking my own eyes
kendi gözlerime bakıyorum
i cant find the love i want
aradığım aşkı bulamıyorum
someone better slap me
biri bana tokat atsa iyi olacak
before i start to rust
paslanmadan önce
before i start to decompose
bileşenlerime ayrılmadan önce
lookiang my rear mirror X2
dikiz aynama bakıyorum X2
i can make it disappear
onun kaybolmasını sağlayabilirim
i like pleasure spiked with pain
acıyla çivilenmiş zevki seviyorum
music is my aeroplane
müzik benim uçağım
it's my aeroplane
o benim uçağım
songbird sweet and sour jane
tatlı ötücükuş ve ekşi jane
it's my aeroplane
o benim uçağım
sitting my kitchen
mutfağımda oturuyorum
i'm turning into dust again
tekrar toza dönüşüyorum
my melancholy baby
melankoli bebeğim
the star of mazzy must
şaşımış zorunluluğun yıldızı
push her voice inside of me
onun sesini içime it
i'm overcoming gravity X2
yerçekimini yeniyorum X2
it's easy when you're sad to be
üzgün olduğun zaman kolay olur
just one note
sadece bir nota
could make me float
süzülmemi sağlayabilirdi
could make me float away
uzaklara doğru
one note from the song she wrote
onun yazdığı şarkıdan gelen bir nota
could fuck me where i lay
uzandığım yerde beni düzebilirdi
just one note
sadece bir nota
could make me choke
beni boğabilirdi
one note that's not a lie
bir nota bu yalan değil
jusy one note
sadece bir nota
could cut my throat
boğazımı kesebilirdi
one could make me die
bir tanesi beni öldürebilirdi
Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
|
|
| 22-12-2007 09:41 PM |
|
 |
FoX
WebmasteR- X
      
Mesajlar: 723
Grup: Administrators
Katılım: Feb 2007
Durum:
Çevrimdışı
Reputation: 12
|
RE: Şarkı Sözleri Çeviriler
[ Everybody, yeah
Herkes, evet
Rock your body, yeah
Salla vücudunu, evet
Everybody, yeah
Herkes, evet
Rock your body right
Salla vüdunu güzelce
Backstreet's back, alright
Backstreet geri döndü, doğru ]
Hey, yeah
Hey, evet
(AJ McLean)
Oh my God, we're back again
Aman Tanrım, yine geldik
Brothers, sisters, everybody sing
Erkek, kız kardeşler, herkes söylesin
Gonna bring the flavor, show you how
Zevk getireceğiz, nasıl olduğunu göstereceğiz
Got a question for you better answer now, yeah
Senin için bir sorum var şimdi cevaplasan iyi olur, evet
(Nick)
Am I original?
Orijinal miyim?
Yeah
Evet
(Brian)
Am I the only one?
Tek miyim?
Yeah
Evet
(Nick)
Am I sexual?
Seksüel miyim?
Yeah
Evet
(Brian)
Am I everything you need?
İhtiyacın olan her şey miyim?
You better rock your body now
Vücudunu sallasan iyi olur
Nakarat
Alright
Tamam
(AJ McLean)
Now throw your hands up in the air
Şimdi ellerinizi havaya uzatın
Wave them around like you just don't care
Sallayın onları hiçbir şey umrunuzda değilmiş gibi
If you wanna party let me hear you yell
Parti istiyorsanız, sizi iyice duyayım
Cuz we got it goin' on again
Çünkü biz hep devam ediyoruz
Yeah
Evet
(köprü:Nick and Brian)
Nakarat
(Nick)
So everybody, everywhere
Öyleyse herkes, heryerde
Don't be afraid, don't have no fear
Korkma, korkuya kapılma
I'm gonna tell the world, make you understand
Tüm dünyaya söyleyeceğim, anlamanı sağlayacağım
As long as there'll be music, we'll be comin' back again
Müzik olduğu sürece, her zaman geri geleceğiz
Bilmediklerimi ayağımın altına alsaydım, başım göğe değerdi.
|
|
| 22-12-2007 09:42 PM |
|
 |
|
|