Blue_Sorry seems to be the hardest word
What I got to do to make you love me?
Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?
What I got to do to make you care?
Umursamanı sağlamak için ne yapmalıyım?
What do I do when lightning strikes me?
Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?
And I wake to find that you're not there?
Ve uyanıp yanımda olmadığını gördüğüm zaman
What I got to do to make you want me?
Beni istemeni sağlamak için ne yapmalıyım?
What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?
What do I say when it's all over?
Her şey bittiği zaman ne diyeyim?
Sorry seems to be the hardest word.
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
It's a sad, sad situation
Bu üzücü, üzücü bir durum
And it's getting more and more absurd
Ve gitgide daha da acayipleşiyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
Why can't we talk it over
Neden bunu konuşarak halledemiyoruz
Oh it seems to me that
Oh bana öyle görünüyor ki
Sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
What do I do to make you want me?
Beni istemeni sağlamak için ne yapayım?
What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?
What do I say when it's all over?
Her şey bittiğinde ne diyeyim?
Sorry seems to be the hardest word.
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
It's a sad, sad situation
Bu üzücü, üzücü bir durum
And it's getting more and more absurd
Ve gitgide daha da acayipleşiyor
It's sad, so sad
Bu üzücü, çok üzücü
Why can't we talk it over
Neden bunu konuşarak halledemiyoruz
Oh it seems to me that
Oh bana öyle görünüyor ki
Sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi duruyor
Yeah. Sorry
Evet. Üzgünüm
What I got to do to make you love me?
Beni sevmeni sağlamak için ne yapmalıyım?
What I got to do to be heard?
İşitilmek için ne yapmalıyım?
Şimşek beni çarptığı zaman ne yapayım?
What have I got to do?
Yapacak neyim var
What have I got to do?
Yapacak neyim var
When sorry seems to be the hardest word
"Üzgünüm" en zor kelime gibi durduğu zaman
Hips Don't Lie - Shakira
Ladies up in here tonight
Bu gece bayanlar burada
No fighting, no fighting
Kavga etmeyin, kavga etmeyin
We got the refugees up in here
Mülteciler de burada
No fighting, no fighting
Kavga etmeyin, kavga etmeyin
Shakira, Shakira
I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman
You make a woman go mad
Bir kadını çıldırtıyorsun
So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve
Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
And I'm on tonight
Bu gece havamdayım
You know my hips don't lie
Bilirsin kalçalarım yalan söylemez
And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum
All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim
Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik
Hey Girl, I can see your body moving
Hey bayan, vücudunun oynadığını görebiliyorum
And it's driving me crazy
Ve bu beni çılgına çeviriyor
And I didn't have the slightest idea
Ve bu konuda en ufak fikrim yoktu
Until I saw you dancing
Seni dans ederken görünceye dek
And when you walk up on the dance floor
Ve sen dans pistine adım attığın zaman
Nobody cannot ignore the way you move your body, girl
Senin vücudunu nasıl oynattığını kimse gözardı edemez
And everything so unexpected - the way you right and left it
Ve her şey öylesine beklenmedik - sağa ve sola sallayışların
So you can keep on shaking it
Sallamaya devam edebilirsin
I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman
You make a woman go mad
Bir kadını çıldırtıyorsun
So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve
Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
And I'm on tonight
Bu gece havamdayım
You know my hips don't lie
Bilirsin kalçalarım yalan söylemez
And I am starting to feel you boy
Ve seni hissetmeyye başlıyorum
Come on lets go, real slow
Hadi devam edelim, çok yavaşça
Don't you see baby asi es perfecto
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik
Oh I know I am on tonight my hips don't lie
Bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez
And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum
All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim
Don't you see baby, this is perfection
Görmüyor musun bebeğim bu mükemmellik
Oh boy, I can see your body moving
Oh çocuk, vücudunun oynadığını görebiliyorum
Half animal, half man
Yarı hayvan, yarı insan
I don't, don't really know what I'm doing
Ne yaptığımı gerçekten bilmiyorum
But you seem to have a plan
Ama senin bir planın var gibi
My will and self restraint
Arzum ve kendime hakim olmam
Have come to fail now, fail now
Şimdi işe yaramayacak, yaramayacak
See, I am doing what I can, but I can't so you know
Elimden geleni yapıyorum, ama yapamam bilirsin
That's a bit too hard to explain
Bunu açıklaması biraz zor
Baila en la calle de noche
Gece sokakta dans et
Baila en la calle de dia
Gündüz sokakta dans et
Baila en la calle de noche
Gece sokakta dans et
Baila en la calle de dia
Gündüz sokakta dans et
I never really knew that she could dance like this
Bu şekilde dans edebildiğini hiç mi hiç bilmiyordum
She makes a man wants to speak Spanish
İnsanda İspanyolca konuşma isteği uyandırıyor
Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa
Adın ne senin? şeker şey, benim evim, senin evin
Shakira, Shakira
Oh baby when you talk like that
Oh bebeğim böyle konuştuğun zaman
You know you got me hypnotized
Biliyorsun beni hipnotize ediyorsun
So be wise and keep on
Bu yüzden akıllı davran ve
Reading the signs of my body
Vücudumun işaretlerini okumaya devam et
Senorita, feel the conga, let me see you move like you come from Colombia
Senyorita, tumbayı hisset, Kolombiya'lıymış gibi dans ettiğini göreyim
Mira en Barranquilla se baila as say it!
Seni Barranquilla'da dans ederken gördüm - söyle!
Mira en Barranquilla se baila as
Seni Barranquilla'da dans ederken gördüm
Yeah
Evet
She's so sexy every man's fantasy
O çok seksi, herkesin fantezisi
A refugee like me back with the Fugees from a 3rd world country
Benim gibi bir mülteci Fugees ile birlikte bir 3. dünya ülkesinden geldi
I go back like when 'pac carried crates for Humpty Humpty
Tupac Humpty Hump* için kasaları taşıdığı zamana döndüm
I need a whole club dizzy
Tüm klübün başını döndürmeliyim
Why the CIA wanna watch us?
Neden CIA bizi izliyor?
Colombians and Haitians
Kolombiya'lı ve Haiti'lileri
I ain't guilty, it's a musical transaction
Ben suçlu değilim, bu müzikal bir işlem
No more do we snatch ropes
Artık iplerle uğraşmıyoruz
Refugees run the seas 'cause we own our own boats
Mülteciler denizleri aşıyor çünkü kendi botlarımız var
I'm on tonight, my hips don't lie
Bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez
And I am starting to feel you boy
Ve seni hissetmeyye başlıyorum
Come on lets go, real slow
Hadi devam edelim, çok yavaşça
Baby, like this is perfecto
Bebeğim bu mükemmellik
Oh you know I am on tonight my hips don't lie
Biliyorsun bu gece havamdayım, kalçalarım yalan söylemez
And I'm starting to feel it's right
Ve işlerin yolunda olduğunu hissetmeye başlıyorum
All the attraction, the tension
Tüm bu cazibe, bu gerilim
Baby, like this is perfection
Bebeğim bu mükemmellik
No fighting
Kavga etmeyin
No fighting
Kavga etmeyin
(*) Humpty Hump: Tupac rape başladığındaki akıl hocası Shock G'nin lakabı.
Aeroplane - Red Hot Chili Peppers
looking my own eyes
kendi gözlerime bakıyorum
i cant find the love i want
aradığım aşkı bulamıyorum
someone better slap me
biri bana tokat atsa iyi olacak
before i start to rust
paslanmadan önce
before i start to decompose
bileşenlerime ayrılmadan önce
lookiang my rear mirror X2
dikiz aynama bakıyorum X2
i can make it disappear
onun kaybolmasını sağlayabilirim
i like pleasure spiked with pain
acıyla çivilenmiş zevki seviyorum
music is my aeroplane
müzik benim uçağım
it's my aeroplane
o benim uçağım
songbird sweet and sour jane
tatlı ötücükuş ve ekşi jane
it's my aeroplane
o benim uçağım
sitting my kitchen
mutfağımda oturuyorum
i'm turning into dust again
tekrar toza dönüşüyorum
my melancholy baby
melankoli bebeğim
the star of mazzy must
şaşımış zorunluluğun yıldızı
push her voice inside of me
onun sesini içime it
i'm overcoming gravity X2
yerçekimini yeniyorum X2
it's easy when you're sad to be
üzgün olduğun zaman kolay olur
just one note
sadece bir nota
could make me float
süzülmemi sağlayabilirdi
could make me float away
uzaklara doğru
one note from the song she wrote
onun yazdığı şarkıdan gelen bir nota
could fuck me where i lay
uzandığım yerde beni düzebilirdi
just one note
sadece bir nota
could make me choke
beni boğabilirdi
one note that's not a lie
bir nota bu yalan değil
jusy one note
sadece bir nota
could cut my throat
boğazımı kesebilirdi
one could make me die
bir tanesi beni öldürebilirdi
[ Everybody, yeah
Herkes, evet
Rock your body, yeah
Salla vücudunu, evet
Everybody, yeah
Herkes, evet
Rock your body right
Salla vüdunu güzelce
Backstreet's back, alright
Backstreet geri döndü, doğru ]
Hey, yeah
Hey, evet
(AJ McLean)
Oh my God, we're back again
Aman Tanrım, yine geldik
Brothers, sisters, everybody sing
Erkek, kız kardeşler, herkes söylesin
Gonna bring the flavor, show you how
Zevk getireceğiz, nasıl olduğunu göstereceğiz
Got a question for you better answer now, yeah
Senin için bir sorum var şimdi cevaplasan iyi olur, evet
(Nick)
Am I original?
Orijinal miyim?
Yeah
Evet
(Brian)
Am I the only one?
Tek miyim?
Yeah
Evet
(Nick)
Am I sexual?
Seksüel miyim?
Yeah
Evet
(Brian)
Am I everything you need?
İhtiyacın olan her şey miyim?
You better rock your body now
Vücudunu sallasan iyi olur
Nakarat
Alright
Tamam
(AJ McLean)
Now throw your hands up in the air
Şimdi ellerinizi havaya uzatın
Wave them around like you just don't care
Sallayın onları hiçbir şey umrunuzda değilmiş gibi
If you wanna party let me hear you yell
Parti istiyorsanız, sizi iyice duyayım
Cuz we got it goin' on again
Çünkü biz hep devam ediyoruz
Yeah
Evet
(köprü:Nick and Brian)
Nakarat
(Nick)
So everybody, everywhere
Öyleyse herkes, heryerde
Don't be afraid, don't have no fear
Korkma, korkuya kapılma
I'm gonna tell the world, make you understand
Tüm dünyaya söyleyeceğim, anlamanı sağlayacağım
As long as there'll be music, we'll be comin' back again
Müzik olduğu sürece, her zaman geri geleceğiz
Baby...Ooh...
Bebek...Ooo...
Even in my heart, I see
Kalbimde bile, görüyorum
You're not being true to me
Bana karşı dürüst değilsin
Deep within my soul, I feel
Ruhumun derinliklerinde, hissediyorum
Nothing's like it used to be
Hiçbir şey eskiden olduğu gibi değil
Sometimes I wish I could turn back time
Bazen zamanı geri alabilmeyi diliyorum
Köprü :
[ Impossible as it may seem
İmkansız gözükebilir
But I wish I could so bad, baby
Ama yapabilmeyi çok isterdim, bebek
Quit playing games with my heart
Kalbimle oyunlar oynamayı bırak ]
Nakarat :
[ Quit playing games with my heart
Kalbimle oyunlar oynamayı bırak
Before you tear us apart (with my heart)
Bizi birbirimizden ayırmadan önce (kalbimle)
Quit playing games with my heart
Kalbimle oyunlar oynamayı bırak
I should've know from the start
Başından beri bilmeliydim
You know you've gotta stop (from my heart)
Biliyorsun durman gerek (kalbimden)
You're tearing us apart (my heart)
Bizi birbirimizden ayırıyorsun (kalbim)
Quit playing games with my heart
Kalbimle oyunlar oynamayı bırak ]
I live my life, the way to keep you coming back to me
Hayatımı bana geri dönmeni sağlayacak şekilde yaşıyorum
Everything I do is for you
Yaptığım her şey senin için
So what is it that you can't see
Öyleyse göremediğin şey ne?
Sometimes I wish I could turn back time
Bazen zamanı geri alabilmeyi diliyorum
Impossible as it may seem
İmkansız gözükebilir
But I wish I could so bad, baby
Ama yapabilmeyi çok isterdim, bebek
Quit playing games with my heart
Kalbimle oyunlar oynamayı bırak
Nakarat
Quit playing games
Oyunlar oynamayı bırak
Baby, baby
Bebek, bebek
The love that we had was so strong
Sahip olduğumuz aşk çok güçlüydü
Don't leave hangin' here forever
Beni sonsuza dek burada asılı bırakma
Oh baby, baby this is not a lie
Oh bebek, bebek bu bir yalan değil
Let's stop this tonight
Hadi buna bu gece son verelim
Baby, ohh, quit playing games
Bebek ohh, oyunlar oynamayı bırak
Nah nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah baby
Nah nah nah nah
[Intro]
yo
yo
come on
haydin
blue
blue
that's right
Doğru
you know what I'm saying
Ne dediğimi biliyorsun
[Verse 1]
I think you're right about it
Sanırım haklısın bu konuda
no man could ever doubt it
Kimse hayatta şühpe edemez
you're looking so delicious
Çok nefis görünüyorsun
could this be the night that we are
Bu bizim ... gece olabilir mi
get closer just a little
Az daha yaklaş
take it up another level
Bir adım daha ileri git
look its just plain and simple
Bak bu çok sade ve basit
could this be the night that we are
Bu bizim ... gece olabilir mi
don't wanna fight it
Karşı koymak istemiyorum
can't hide it
Gizleyemiyorum
let's ride this
Hadi harekete geçirelim
it just feel so right
Bu çok iyi geliyor
[Chorus]
[Koro]
you got the perfect body (uh, huh)
Mükemmel vücudun var (uh, huh)
love the way you're shaking that for me (uh, huh)
Banim için çalkalayaşına bitiyorum (uh, huh)
and taking up stairs from the lobby
ve lobiden merdivenleri çıkıyoruz
i don't see nothing
Hiçbir şey görmüyorum
baby you and me bubblin
Bebeğim sen ve ben fokurduyoruz
how do we get started
Nasıl başlarız
how do we get bubblin
Nasıl fokurdarız
once we getting started
Bir kere başladık mı
its gonna be troubling
Baş belası olacak
you and me bubblin
Sen ve ben fokurduyoruz
[Verse 2]
yo, yo, yo, come on
yo, yo, yo, haydin
why don't we get this popping
Neden patlatmıyoruz
top flow we know this slurping
Biliyoruz üstten akan kısmı höpürdetilir
room service in the morning
Sabahleyin oda servisi
this will be the night that we are
Bu bizim ... gece olacak
elevators waiting open
Asansörler açık bekliyor
don't you think its time we going
Sence de gitmemizin zamanı gelmedi mi
can't keep the pent house waiting
Gizli evi bekletemiyorum
this will be the night that we are
Bu bizim ... gece olacak
got us taking
Götürüyorum
times wasting
Zaman boşa geçiyor
you're amazing
Sen inanılmazsın
it just feel so right
Bu çok iyi geliyor
[Chorus]
[Koro]
AEROSMITH_DON'T WANNA MISS A THING
I could stay awake just to hear you breathing
Uyanık kalabilirdim, sadece nefes aldığını duymak için
Watch you smile while you are sleeping
Gülümseyişini izlemek için, sen uyurken
While you're far away and dreaming
Sen çok uzaklarda rüya görürken
I could spend my life in this sweet surrender
Ömrümü harcayabilirdim bu tatlı teslim oluşta
I could stay lost in this moment forever
Sonsuza dek bu anda kaybolabilirdim
Well, every moment spent with you
Seninle harcadığım her an
Is a moment I treasure
Çok kıymet verdiğim bir andır
Nakarat:
[ I don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapamak istemiyorum
I don't wanna fall asleep
Uykuya dalmak istemiyorum
'Cause I'd miss you, baby
Çünkü seni özlerdim(kaçırırdım) bebeğim
And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum
'Cause even when I dream of you
Çünkü düşümde seni gördüğümde bile
The sweetest dream would never do
En tatlı rüya işe yaramazdı
I'd still miss you, baby
Yine de seni özlerdim(kaçırırdım), bebeğim
And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum ]
Lying close to you
Yanında yatıp
Feeling your heart beating
Kalbinin atışını hissediyorum
And I'm wondering what you're dreaming
Ve düşünde ne gördüğünü merak ediyorum
Wondering if it's me you're seeing
Gördüğünün ben olup olmadığını merak ediyorum
Then I kiss your eyes and thank God we're together
Sonra gözlerini öpüyorum ve birlikte olduğumuz için Tanrı'ya şükrediyorum
And I just wanna stay with you
Ve sadece seninle kalmak istiyorum
In this moment forever, forever and ever
Sonsuza dek bu anda, sonsuza dek
Nakarat
I don't wanna miss one smile
Bir gülüşü kaçırmak(özlemek) istemiyorum
I don't wanna miss one kiss
Bir öpücüğü kaçırmak(özlemek) istemiyorum
Well, I just wanna be with you
Sadece seninle olmak istiyorum
Right here with you, just like this
Tam burada seninle, bu şekilde
I just wanna hold you close
Sana sıkıca sarılmak istiyoum
Feel your heart so close to mine
Kalbinin benimkine çok yakın olduğunu hissetmek
And just stay here in this moment
Ve burada bu ana tutunmak
For all the rest of time
Ömrümün geri kalanı boyunca
Nakarat x2
Don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapamak istemiyorum
Don't wanna fall asleep, yeah
Uykuya dalmak istemiyorum, evet
I don't wanna miss a thing x2
Hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum
BOYZONE_EVERYDAY I LOVE YOU
I don't know, but I believe
bilmiyorum,ama inanıyorum
That some things are meant to be
bazı şeylerin ne anlama geldiğini
And that you'll make a better me
ve beni daha iyi yapacağını
Everyday I love you
hergün seni seviyorum
I never thought that dreams came true
rüyaların gerçek olacağını düşünmezdim hiç
But you showed me that they do
ama sen bana gerçek olacağıı gösterdin
You know that I learn something new
yeni birşeyler öğrendim
Everyday I love you
seni hergün seviyorum
'Cus I believe that destiny
çünkü ben kadere inanıyorum
Is out of our control (don't you know that I do)
kontrolümüzü mü kaybettik(ne yaptığımı bilmiyor musun?)
And you'll never live until you love
ve sen aşık olana kadar asla yaşamayacaksın
With all your heart and soul.
kalbinle ve ruhunla
It's a touch when I feel bad
kötü hissettiğimde o bir dokunuş
It's a smile when I get mad
sinirlendiğimde o bir gülümseme
All the little things I am
olduğum her küçük şey
Everyday I love you
seni hergün seviyorum
Everyday I love you more
hergün seni daha fazla seviyorum
Everyday I love you
seni hergün seviyorum
'Cus I believe that destiny
çünkü ben kadere inanıyorum
Is out of our control (don't you know that I do)
kontrolümüzü mü kaybettik(ne yaptığımı bilmiyor musun?)
And you'll never live until you love
ve sen aşık olana kadar asla yaşamayacaksın
With all your heart and soul.
kalbinle ve ruhunla
If I asked would you say yes?
eğer sorsaydım evet dermiydin?
Together we're the very best
bereber biz en iyiyiz
I know that I am truly blessed
kutsandığımı biliyorum
Everyday I love you
seni hergün seviyorum
And I'll give you my best
ve sana elimden gelenin en iyisini vereceğim
Everyday I love you
seni hergün seviyorum